Ангел мести - Страница 23


К оглавлению

23

”Как прошел поход за продуктами?”

”Отлично”. Эти голубые глаза пристально нацелились на меня в поисках правды.

”Кроме?”

”Нет, всё прошло хорошо. Я же здесь”.

Уголки её губ дрогнули - она знает правду. Ецуко делает шаг ко мне. ”Нет, не надо садиться. У тебя могут разойтись швы”.

”Что ж,  тогда тебе придется быть рядом со мной”.

Я поднимаю голову и смотрю на нее, возвышающуюся над моей головой. ”Тебе надо вернуться и лечь в постель.”  Я могу увидеть умоляющий взгляд в глазах Ецуко, но тем не менее ни единого слова не срывается с её губ. Я встаю, обхватывая рукой её   плечо и, поддерживая за талию, направляю её назад в дом, чтобы уложить в постель. Пока она стоит, я  меняю промокшую простыню, находя чистую в шкафчике.  Сняв с неё кимоно, которое она откидывает прочь, я протираю её потную кожу, и прикладываю свежие компрессы к её ранам. Они выглядят ничуть не хуже, чем утром, когда я оставила её. Что ж, похоже её организм успешно борется с инфекцией.

Я уже собираюсь покинуть её, когда слышу слабый изнуренный голос, плывущий по воздуху. ”Не покидай меня”. Кинув взгляд через плечо, я вижу безмолвное приглашение в её глазах и протянутую ко мне руку. Что же мне делать? Она не желает, чтобы я ушла, да и я сама не хочу уходить. Я вползаю к ней под бочок и раскрываю ей свои объятия, Ецуко осторожно обустраивается рядом со мной, размещая голову на моем плече, а её рука нежно-собственнически обвивает меня за талию.  

Несколько часов спустя я проснулась в той же позе, что и заснула, ощущая протестующую боль в моей спине. Её голова соскользнула вниз, покоясь на моей груди, так что я ощущаю дуновение её слабого дыхания, проносящегося по моему телу. Оно непроизвольно реагирует на такое изысканное поддразнивание, и я с удивлением обнаруживаю, как мои пальцы судорожно сгибаются в такт её выдохов, а в животе ощущаются приятная щекотка, переходящая в волнующие позывы такой силы, что я не совсем уверена, что мне следует иметь их.

Я смотрю вниз на гриву темных волос, и слабая улыбка пробегает по моим губам от вида Ецуко, взгромоздившейся на меня.  Чувства, которые проснулись во мне раньше, возвращаются с новой силой, и мне приходиться приложить немалые усилия, чтобы не реагировать на них. Она пошевелилась, утыкаясь носом в мою грудь, что незамедлительно вызывает стон, который слетает с моих губ. Я закрываю глаза, пытаясь успокоиться, а когда вновь открываю их, то встречаюсь с взволнованными голубыми глазами, наблюдающими за мной.

”Ну,  здравствуй”.

”Что не так?”

Что мне сказать на это?  Что ощущение твоего дыхания на моей груди сводит меня с ума? Что я хочу узнать,  куда это может завести меня? Возможно, я и готова двинуться дальше, вот только не исключено, что она не готова.  Вот тут-то, я и сталкиваюсь с дилеммой. Тело требует от меня идти туда, где я ещё не была раньше, и игнорировать это требование становиться все тяжелей и тяжелей.

"Ничего". Видимо на этот счет у неё другое мнение и, доказывая свою точку зрения, она возвращает голову в предыдущее положение - на мою грудь, а затем снова выдыхает. На сей раз я  не могу удержать свою реакцию, моё тело подводит меня.  Ецуко вновь смотрит на меня с озорной улыбкой на лице. ”Какая же ты врушка”. Она в полной мере проявляет свою игривую натуру, её полные соблазнительные губы раздвигаются, демонстрируя белоснежную улыбку. ”Надо полагать, что ты  чувствуешь себя почти  здоровой?” Я прикасаюсь  рукой к её лбу, ощущая при этом прохладную кожу под своими пальцами. Её жар сошел на нет.

”Как насчет чая с женьшенем?” Мы обе отдаем себе отчет в том, что в данной ситуации это всего лишь моя уловка, но тем не менее она колеблется, отказываясь ослабить свои объятия, и я думаю, что она собирается воспользоваться своим преимуществом, выраженном в том, что она практически лежит на мне.  Её рука поднялась, дотрагиваясь до моей щеки, одновременно с этим наши глаза произнесли друг другу -  скоро, очень скоро.

Я встаю и начинаю приводить в порядок моё помятое кимоно. Ецуко пристально наблюдает за мной, не пропуская ни одного, даже самого мельчайшего движения моих рук. Вот я освобождаюсь от пояса, распахиваю кимоно и демонстративно   поправляю ткань. Её глаза поднимаются, сталкиваясь с моими, и на секунду замирают, а затем возвращаются к моему телу, с жадностью впитывая каждую черточку, каждый мой изгиб. Что ж,  возможно,  даже ещё скорее.  Вновь перевязав пояс, я поворачиваюсь, чтобы покинуть комнату. Глубокий вздох слетает с губ Ецуко,  демонстрируя отражение моих собственных мыслей. Что я могу сказать на это - выздоравливай поскорей, мой Ангел.



Глава 9

Вся последняя неделя была изощренной пыткой. Ецуко шла на поправку уверенными шагами, и два дня назад  швы были сняты. Ночи мы проводили вместе, просыпаясь в объятиях друг друга, и крайне неохотно отстранялись по утрам. Она была близка к полному выздоровлению, а я уже устала от ожидания.

Но всё же прошедшая неделя прошла не только  в одних пытках. Близость и доверие развивались между нами в тех длинных беспокойных ночах, проведенных вместе, где наши умы и сердца учились доверию, принятию отношений между нами и - в конце концов - любви, которая связывает нас вместе крепче, чем можно себе вообразить. В настоящее время мы новички в этой любовной игре, восторженные игроки, желающие познать правила. Это исключительно вопрос времени, прежде чем мы продолжим то, что начали неделю назад, и я хочу признаться, что всё это время не думала ни о чем другом. Моя душа пылает рядом с ней, я не осознаю, почему меня так влечет к ней, но очень хочу это выяснить.

23